设为首页 加入收藏
   

TOP

旅游资源 Tourist Resources
2009-11-20 21:38:42 来源:天津卫网 作者:天津卫 【 】 浏览:455次 评论:0
3701009786_b8b04236c9_o.jpg
旅游资源 Tourist Resources
 
3700199673_1d88f56435_o.jpg
盘山
Panshan Mountain

国家5A级旅游景区,最高峰挂月峰海拔856.8 米,曾被列为中国十五大名胜之一,又被誉为“京东第一山”。清乾隆皇帝曾32次到此游历,发出“早知有盘山,何必下江南”的赞叹。
Panshan Mountain is a national 5A-class touring site. The Guayue Summit is its highest peak, with an altitude of 856.8 meters. It was listed as one of the tope 15 famous scenic spots in China, and enjoys a title of the “First Mountain East of Beijing”. Emperor Qianlong of the Qing Dynasty visited Panshan Mountain for 32 times, and commented on the scenery there thus: “If I had known of Panshan Mountain, I wouldn’t have gone south for beautiful scenery.” 
 
3701009928_b73bd44022_o.jpg
独乐寺
Dule Temple

位于蓟县城西,始建于唐代,是一座千年古刹,现为国家4A级旅游景区,中国重点文物保护单位。主要建筑有山门、观音阁。阁内观音菩萨塑像高16米,是中国现存最大的泥塑像。
Located in the west of Jixian Town, Dule Temple was built in Tang Dynasty and enjoys a history of a thousand years. It is a national 4A-class touring site, and key national cultural relics protection unit. The major buildings include the gate and Kwan-yin Hall, where there is a 16-meter statue of Bodhisattva Kwan-yin, the largest clay statue in China now. 
 
3701010012_5541dff153_o.jpg
黄崖关长城
Huangyaguan Great Wall

国家4A级旅游景区,世界文化遗产。始建于北齐天保七年(557年),是中国万里长城精华荟萃的一段。自1999年起,每年春季都会在这里举办国际马拉松旅游活动。
It’s a national 4A-class touring site and a cultural heritage in the world. Built in 557, it is one of the best sections of the Great Wall. Since 1999, international marathon racing tour has been held here every spring. 
 
3700199903_3c7cc70713_o.jpg
古文化街旅游商贸区
Commercial and Trade Tourist Zone of the Ancient Culture Street

国家5A级旅游景区。主街以天后宫为中心分为宫南、宫北大街,其历史可以追溯到1404年。其建筑风格为仿明清式,街中店铺主要经营文房四宝、玉石瓷器等。这里每年都会举办传统庙会和妈祖文化旅游节。
It is a national 5A-class touring site. Its principal street is divided into two parts – South Palace Street and North Palace Street. It can be traced back to AD 1404. The buildings imitate Ming and Qing dynasties’ styles. Shops on the streets mainly sell the four stationery treasures of the Chinese study, i.e. writing brush, ink stick, ink slab and paper, as well as jade and ceramics, etc. Traditional temple fair and Mazu Cultural Touring
Fair are held here every year. 
 
3701010144_9162a6ce6d_o.jpg
五大道风情区
Wudadao Custom Area

拥有上个世纪二三十年代建成的花园式洋房2000多所,其中风貌建筑和名人故居300多处,被誉为独具特色的“万国建筑博览馆”。
There are over 2000 garden-style buildings constructed in the 1920s and 1930s, including more than 300 historical buildings and former residences of celebrities. It enjoys the title of a “Museum of Buildings of Different Nations”. 
 
3701010206_5794c08832_o.jpg
意式风情区
Italian Custom Area

位于河北区南端、海河北岸,曾是意大利租界,距今已有百年历史。是目前亚洲规模较大、保存较完整的意大利风貌建筑群。
Located in the south of Hebei district, north of Haihe River, it used to belong to the settlement of Italians 100 years ago. It is the largest and best-preserved region with Italian-style buildings in Asia. 
 
3700200119_2d6b55e399_o.jpg
鼓楼商业旅游步行街
Gulou Commercial & Sightseeing Pedestrian Street

位于天津老城厢中心地带,街区以鼓楼为中心,朝东西、南北向延伸成十字状。步行街以明清风格建筑为主,街内建有牌楼、穿街戏楼及经营津门老字号的店铺。
It is located at the center of the old city region of Tianjin. Two streets, north-south and east-west trending, cross at Drum Tower (Gulou). The pedestrian streets feature construction styles of Ming and Qing Dynasties. In the streets, there are decorated archways, theatres and shops selling time-honored brand products of Tianjin. 
 
3700200253_08b5ae68fc_o.jpg
瓷房子
Porcelain House

是在一座法式建筑基础上,用4000多件古瓷器、400多件汉白玉石雕、20多吨水晶石与玛瑙以及数以万计的瓷片,历经6年精心打造的“中国古瓷博物馆”。
Built on the basis of a French-style building, the Porcelain House is in fact a museum of ancient Chinese porcelain. There are over 4000 ancient porcelain articles, over 400 white marble sculptures, and more than 20 tons of seeing stones and agates, and tens of thousands of porcelain slices. 
 
3701010474_e0dfae1595_o.jpg
周恩来邓颖超纪念馆
The Memorial to Zhou Enlai and Deng Yingchao

为纪念周恩来、邓颖超夫妇而建,于1998年开馆。展馆设有瞻仰厅、生平厅、文物库和文献研究中心等,馆藏文献、照片等资料达万余件。
It was constructed in memory of Premier Zhou Enlai and his wife Deng Yingchao. The memorial was opened to the public in 1998. In the memorial, there are Viewing Hall, Life Hall, Cultural Relics Hall, and Literature Information Center, accommodating up to 10,000 literatures and pictures. 
 
3700200433_1eb12568c4_o.jpg
静园
Garden of Serenity

清朝“末代皇帝”爱新觉罗•溥仪的旧居,1929年7月,溥仪携皇后婉容、淑妃文绣迁居至此。现为天津市特殊保护等级历史风貌建筑和天津市文物保护单位,也是国家3A级旅游景区。
It is the former residence of Puyi, the last emperor of Qing Dynasty. In July, 1929, Puyi and his empress Wanrong and concubine Wenxiu moved here. Now, it is under special protection as a building of historical style and features in Tianjin. It is also a cultural relics protection unit in Tianjin and a national 3A-class tourist spot. 
 
3700200555_53a9ed4129_o.jpg
石家大院
The Shi's Grand Mansion

位于千年古镇杨柳青镇中心,中国重点文物保护单位。石家大院为院中有院、院内套院的庞大格局,被誉为“华北第一宅”,1991年在此设立天津杨柳青博物馆。
Located at the center of Yangliuqing Town, the Shi’s Grand Mansion is a key cultural relics protection unit at the national level. It is known as the No. 1 Mansion in the north of China, with courtyards of different sizes and grades. In 1991, Tianjin Yangliuqing Museum was established in this place. 
 
3701010848_ffda13407e_o.jpg
天津热带植物观光园
Tianjin Tropical Arboretum

位于西青区曹庄花卉市场旁,是亚洲较大的室内植物园。园内种植了热带、亚热带植物数千种、数十万株。园内利用现代化温室技术在北方营造热带气候,被誉为“北方西双版纳”。
Located by Caozhuang Flower Market, Xiqing District, it is one of the largest in-house arboretums in Asia. There are hundreds of thousands of tropical and subtropical plants in the arboretum, which belong to thousands of kinds. The tropical climate is created in the arboretum with modern greenhouse technique. For this reason, Tianjin Tropical Arboretum enjoys the title of “Xishuangbanna in the North”. 
 
3701010910_1d581e818c_o.jpg
广东会馆
Guangdong Guild Hall

始建于清光绪二十九年(1903 年),现为天津市规模最大、装修最精致的清代会馆建筑。已被辟为天津戏剧博物馆,是国家重点文物保护单位,收藏与戏剧有关的文物及藏品4000 余件。
Built in the 29th year of Guangxu Reign, Qing Dynasty (1903), it is the only guild building of Qing Dynasty with the largest scale and most elaborate decoration in Tianjin now. It has become Tianjin Theatre Museum, a national key cultural relics protection unit. There are over 4000 articles of cultural relics and collections related to theatre. 
 
3701010988_a3ee5173e0_o.jpg
滨海航母主题公园
Binhai Aircraft Carrier Theme Park

位于天津市汉沽区,是以基辅号航母为主要景观,集军事国防、现代科技、休闲娱乐于一体的军事主题公园。
Located in Han’gu District, the military theme park takes Carrier KIEV as its major scene, integrating military national defense with modern science and technology, and leisure and entertainment. 
 
3701011062_0a1dea6888_o.jpg
东丽湖温泉度假旅游区
Donglihu Hot Spring Resort

位于天津市东丽区,湖面面积8平方公里,素有“淡水小海洋”之称。这里有完善的服务设施,是集会议、住宿、餐饮、娱乐、健身、休闲于一体的旅游度假区。
Located in Dongli District, Dongli Lake covers an area of 8 square kilometers and enjoys the title of “fresh-water sea”. The resort, equipped with a wide range of service facilities, is an ideal place for meetings, accommodation, dining, entertainment, body-building and relaxation. 
 
3700200923_d099d5804f_o.jpg
洋货市场
Yanghuo Market

坐落在塘沽区河北路以西,是中国华北地区首家建立的进口商品交易的市场。在这里随便逛逛,就能淘到很多舶来的新奇宝贝。
West of Hebei Road in Tanggu District, Foreign Goods Market is the first trading market for imported goods in north China. You can find many exotic goods here. 
 
3700200965_c70ac7d945_o.jpg
望海楼天主教堂
Wanghailou Catholic Church

1869年由法国天主教会兴建,1870年,中国近代史上著名的“天津教案”就发生于此。现为中国重点文物保护单位,也是目前天津市唯一保存完好的哥特式建筑。
It was built by French Catholic church in 1869. “Tianjin Missionary Case”, well-known in the modern history of China, took place here. Now, it is a national key cultural site under special protection, and the best-preserved Gothic building in Tianjin. 
 
3700201061_9e1019a648_o.jpg
水上公园
Water Park

天津市最大的综合性公园,国家4A级旅游景区,被誉为“龙潭浮翠”。公园湖面上有各式游船,供游人泛舟赏景。游乐区还设有惊险刺激的大型游乐设施。
Water Park is the largest comprehensive park in Tianjin, a national 4A-class tourist zone. It enjoys the title “Floating Greens on Dragon Pool”. In its lakes, tourists may take different kinds of boats to enjoy a good time. The park is also equipped with large-scale adventurous and exciting recreation facilities. 
 
3708836089_79745a854e_o.jpg
和平路金街
Hepinglu Golden Street

和平路金街与滨江道连成的“金十字”构成了天津最繁华的商业区。金街道路两侧建筑多为西洋风格,其中劝业场、惠中饭店、交通饭店等已有近百年历史。
Collectively known as a “gold cross”, Hepinglu Golden Street and Binjiang Street make the most prosperous commercial area in Tianjin. Along the street, there are many buildings of western styles. Quanye Bazaar, Huizhong Restaurant and Communication Restaurant enjoy a history of nearly a century. 
您看到此篇文章时的感受是:
Tags:天津旅游 天津风景 天津攻略 责任编辑:天津卫
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【评论】 【关闭】 【返回顶部
分享到QQ空间
分享到: 
上一篇没有了 下一篇交通 Traffic and Transportation

论坛推荐图文

评论

帐  号: 密码: (新用户注册)
表  情:
内  容:

相关栏目

最新文章

图片主题

热门文章

推荐文章

相关文章

广告位